Η ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ ΣΤΗΝ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ (Άϋλη Πολιτιστική Κληρονομιά)


ΣΥΓΧΥΣΗ ΣΤΟΥΣ ΓΗΓΕΝΕΙΣ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥΣ
Η ΠΟΠΣΜ, βάσει των σκοπών του καταστατικού της, ξεκίνησε μια συστηματική προσπάθεια καταγραφής της ιστορίας και της αυθεντικής λαϊκής παράδοσης (ήθη, έθιμα, χοροί, τραγούδια, φορεσιές, κλπ.), των Μακεδόνων Ελλήνων, με τα όποια ιδιαίτερα τοπικά χαρακτηριστικά, γλωσσικά, εθιμικά, μουσικά, ενδυματολογικά- τα οποία σέβεται και υποστηρίζει- προκειμένου να  τα διασώσει από τη λησμονιά του χρόνου και να τα προβάλει κατά τις εκδηλώσεις των μελών της.
Εκείνο που διαπιστώθηκε όμως κατά την καταγραφή των ως άνω, ήταν οι  αλλοιώσεις και ξένες προσθήκες που επήλθαν στην ΑΫΛΗ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ, κυρίως στα ντόπια τραγούδια, στις φορεσιές, στη μουσική, στους χορούς, καθώς και στα κατά τόπους έθιμα της Μακεδονίας. Πέραν αυτών, ορισμένα μουσικά συγκροτήματα συμπεριέλαβαν στο ρεπερτόριο τους – και πέρασαν στην παράδοση αρκετών πολιτιστικών συλλόγων της Μακεδονίας- προπαγανδιστικά τραγούδια, εναρμονισμένα πλήρως με αυτά του βορείου κρατιδίου των Σκοπίων, με το περιεχόμενό τους να πλαστογραφεί την Ιστορία μας, να σφετερίζεται τα σύμβολα και τους Μακεδόνες Βασιλείς Φίλιππο και Αλέξανδρο, να εξυμνεί αυτονομιστές και Βουλγάρους κομιτατζήδες της περιόδου του Μακεδονικού Αγώνα, να προσπαθεί να αναβιώσει το εμφυλιοπολεμικό κλίμα της περιόδου 1946-1949 και τέλος να συντηρεί διεκδικητικές βλέψεις και ψευδοαλυτρωτισμό των Σλάβων επί των εδαφών μας. Απώτερος στόχος η δημιουργία τεχνητής μειονοτικής εθνότητας εντός της Ελλάδος, που προσδιορίζεται ως «Μακεδονική», που ομιλεί τη δήθεν «Μακεδονική» γλώσσα. Αυτός ήταν και συνεχίζει να είναι ο διακαής πόθος των (λιγοστών) αυτονομιστών «Μακεδόνων».
Δυστυχώς τα τελευταία χρόνια η άγνοιά μας, η αδιαφορία μας, αλλά και η ενδοτικότητά μας, παραχώρησαν ζωτικό έδαφος στους προπαγανδιστές, οι οποίοι εκμεταλλεύτηκαν την ευκαιρία και διείσδυσαν στη μακεδονική ύπαιθρο, με το παραπλανητικό σύνθημα «Ελάτε να τραγουδήσουμε και να χορέψουμε στη Γλώσσα μας» (εννοώντας τη δήθεν «μακεδονική» Γλώσσα). Και αυτή τους η προτροπή έχει ιδιαίτερη απήχηση στα νέα παιδιά, που δεν γνωρίζουν τα τοπικά γλωσσικά ιδιώματα-τη δευτερεύουσα γλώσσα των προγόνων τους- υποκινούμενα όμως συναισθηματικά,   χορεύουν και τραγουδούν Σκοπιανά και ανθελληνικά τραγούδια (κι όχι στη Γλώσσα των προγόνων τους). Είναι γεγονός επίσης ότι, περιφερόμενοι αυτονομιστές, αφενός μεν καλλιεργούν ένα κλίμα αντιπαράθεσης μεταξύ των εντοπίων Μακεδόνων και των προσφύγων (ποντίων, μικρασιατών κτλ) από τις αλησμόνητες πατρίδες, προκειμένου να απομονώσουν και να εγκλωβίσουν τους πρώτους, αφετέρου δε, απευθύνονται στο συναίσθημα των εντοπίων υπενθυμίζοντάς τους τη «μητρική» τους γλώσσα, που τείνει να χαθεί, καθώς και την απαγόρευσή της κατά την προπολεμική περίοδο.
Έχουν καταγραφεί  περιπτώσεις εκδηλώσεων πολιτιστικών συλλόγων, όπου συμβαίνουν τα εξής λυπηρά και απαράδεκτα φαινόμενα: Ορισμένα από τα μέλη του ΔΣ (μυημένοι αυτονομιστές), συγκεκριμένα  μουσικά συγκροτήματα και μια μικρή ομάδα των κατοίκων της περιοχής, έχουν προεπιλέξει τα προπαγανδιστικά τραγούδια που θα ακουστούν, ιδιαίτερα μετά τα μεσάνυχτα, που έχει καταναλωθεί και μεγάλη ποσότητα αλκοόλ. Και μαζί με τους εν λόγω μυημένους, συμμετέχουν και αρκετοί άλλοι ντόπιοι, με την ικανοποίηση ότι χορεύουν ακούγοντας τη «μητρική» τους «γλώσσα»-σλαβογενή κατά βάση, η οποία τείνει να μεταλλαχθεί στην καθομιλουμένη  σκοπιανή τα τελευταία χρόνια – οπότε είναι και πιο επιεικείς  ή και ενδοτικοί όταν αρχίζουν τα προπαγανδιστικά τραγούδια. Και κοντά σ’ αυτούς μπαίνουν στο χορό πολλοί από τους παρευρισκόμενους επισκέπτες, που δεν έχουν την παραμικρή ιδέα τι εκφράζουν τα λόγια των τραγουδιών. Τέλος υπάρχει και η μερίδα των επισήμων, άλλοι εκ των οποίων γνωρίζουν καλώς τι συμβαίνει και συμμετέχουν εν γνώσει τους για ψηφοθηρικούς λόγους και άλλοι εν αγνοία τους μόνο και μόνο  για την προβολή τους. Όπου το κλίμα δεν είναι ιδιαίτερα πρόσφορο, παρεμβαίνουν οι λεγόμενοι «αβανταδόροι», οι οποίοι δίνουν παραγγελίες με χρήματα στις ορχήστρες, προκειμένου να χορέψουν προπαγανδιστικούς σκοπούς. Και βέβαια όλα αυτά, τραγούδια, παρατράγουδα και χοροί βιντεοσκοπούνται από τους επιτήδειους και εν συνεχεία προβάλλονται από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, οπότε δημιουργούν και τις ανάλογες εντυπώσεις προς νομιμοποίηση της προπαγάνδας.
Προκειμένου να μην δημιουργηθούν δυσμενείς εντυπώσεις για ορισμένα χωριά, να σημειώσουμε ότι, η συντριπτική πλειοψηφία των κατοίκων τους, είναι άνθρωποι νοικοκυραίοι, φιλήσυχοι, υπερήφανοι που είναι γηγενείς Μακεδόνες Έλληνες, που ενδιαφέρονται για τη διατήρηση των εθίμων και παραδόσεων των προγόνων τους, αποκρούοντας όμως κάθε προσπάθεια αλλοίωσης, παραχάραξης και σφετερισμού τους, από τους ελαχίστους υποκινητές αυτονομιστές.
    Τα παρακάτω στοιχεία έχουν δοθεί προς ενημέρωση σε ΟΛΟΥΣ τους βουλευτές του Ελληνικού Κοινοβουλίου, καθώς και στην αίτηση ακύρωσης της  «συμφωνίας» των Πρεσπών που καταθέσαμε στο Συμβούλιο της Επικρατείας τον Ιούνιο του έτους 2018, ως ατράνταχτο στοιχείο για την καταπάτηση των δικαιωμάτων τον γηγενών αυτόχθονων Μακεδόνων. 
Από τη μέχρι σήμερα καταγραφή τραγουδιών με προπαγανδιστικό περιεχόμενο προέκυψαν τα παρακάτω, τα οποία κατατάσσονται σε τέσσερις κατηγορίες :

1η  ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
 Τραγούδια που αναφέρονται στην περίοδο της επανάστασης του Ίλιντεν (1903)και του Μακεδονικού Αγώνα (1904-1908). Τραγουδούν ακόμη την ίδρυση της σχισματικής Εκκλησίας των Σκοπίων. Eξυμνούν  Βούλγαρους  κομιτατζήδες και  αυτονομιστές, καθώς και  περιοχές όπου έδρασαν αυτοί.: Γκότσε Ντέλτσεβ, Ντάμε Γκρούεφ, Πίτου Γκούλι, Γιάνε Σαντάνσκι, Κοσταντίν Κασάπτσε (βλέπε ανάλυση τραγουδιών παρακάτω) , Τζόρνταν Πιπέρκατα (1η παραπομπή) , Tojo Vancho (2η παραπομπή) και  άλλοι βοεβόδες (3ηπαραπομπή).

Το παράδοξο είναι ότι και εμείς ως Μακεδόνες Έλληνες έχουμε γράψει τραγούδια που εξυμνούν τους ήρωες μας του Μακεδονικού Αγώνα-Παύλο Μελά, Καπετάν Άγρα, Καπετάν Γαρέφη, Καπετάν Κώττα, Γκόνο Γιώτα και πολλούς άλλους, πλην όμως δεν τα έχουμε εντάξει στο πρόγραμμα των εορταστικών και πολιτιστικών εκδηλώσεών μας. Σε αντίθεση με τους συγκεκριμένους αυτονομιστές, οι οποίοι αφενός μεν τραγουδούν και χορεύουν προπαγανδιστικά τραγούδια σε κάθε εκδήλωσή τους, αφετέρου δε, με γνωστούς περιφερόμενους ανά την Μακεδονία ανθέλληνες  και τους ελάχιστους της «θολοκουλτούρας», διαβάλουν και  συκοφαντούν τους Μακεδονομάχους μας. Και λόγω επικράτησης, εδώ και πολλά χρόνια των τελευταίων σε ιδεολογικό επίπεδο, φτάσαμε στο σημείο να προβληματιζόμαστε αν θα τραγουδήσουμε το «Μακεδονία ξακουστή του Αλεξάνδρου η Χώρα», με το φόβο μη τυχόν μας χαρακτηρίσουν εθνικιστές.

1η Παραπομπή: Συνδέεται με το τραγούδι «Ogan go gori Brezovo».Πρωτοεμφανιζόμενο τραγούδι που αναφέρεται στο Brezovo, ένα χωριό κοντά στο Μοναστήρι (περιοχή Demir Hisar), όπου έγινε μάχη μεταξύ Τούρκων και της τσέτας του βοεβόδα Jordan Piperkata το 1903. Τα τελευταία χρόνια παίζεται το τραγούδι από «γνωστή» ορχήστρα του Νομού Πέλλας και καταγράφεται επίσης πλειάδα εκτελέσεων από σκοπιανές ορχήστρες.
2η Παραπομπή: Συνδέεται με το τραγούδι «Maliheri pukaja». Εκτελέσεις από «γνωστές» ορχήστρες του Νομού Πέλλας και πλήθος εκτελέσεις από σκοπιανές  ορχήστρες.
3η Παραπομπή: Συνδέεται με το τραγούδι «Sednal Mi Dzemo».Εκτελείται από μουσικό συγκρότημα της Φλώρινας, ενώ καταγράφονται επίσης πολλές εκτελέσεις από σκοπιανές ορχήστρες.
2η  ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
Τραγούδια που αναφέρονται στην περίοδο των Βαλκανικών Πολέμων και  του εμφυλίου. Αναφέρονται κυρίως σ’ αυτούς με σλαβική συνείδηση, που  έφυγαν στο εξωτερικό, μετά την απελευθέρωση της Μακεδονίας από τον τουρκικό ζυγό 1912-1913 και μετέπειτα ,  καθώς και στους αντάρτες αυτονομιστές , πολλοί εκ των οποίων έφυγαν σε χώρες του ανατολικού μπλοκ , καθώς και στον Καναδά και Αυστραλία , μετά την ήττα τους από τον Εθνικό Στρατό την περίοδο 1946 -1949, καθώς και στα μέρη όπου έζησαν οι ως άνω. Μερικά από αυτά είναι: Mirka Ginova, Pesna za Lerin, Bolka za Neret, Oftsarani, Kade ste Makedoncinja, Partizan na Vitso planina, Kambani Biat, «Δάκρυα για τη Μακεδονία», «Το Μακεδονικό Όνομα» και άλλα.

3η  ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
            Τραγούδια με περιεχόμενο τις διεκδικητικές βλέψεις των Σλάβων στο Αιγαίο, κατ’ αυτούς «αλυτρωτικά», καθώς και την αυτονομία της Μακεδονίας με συνένωση γεωγραφικών περιοχών που σήμερα ανήκουν στα Σκόπια, Ελλάδα και Βουλγαρία. Μερικά από αυτά είναι: το «Biser Balkanski», «Edna misla imame» «Vardere Pirin Kaj ti e» και πολλά άλλα.

4η ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
Εισαγόμενα τραγούδια Σλαβικής προέλευσης (κυρίως σκοπιανά) παντός είδους : Rum Dum Dum, Malesevsko, Za pusti pari, Zaidi-Zaidi, Ne me cekaj Majko, Kate Katerino, Ako umram il zaginam, Nika Nika ubova Marika, Makedonsko Devojce, Milionerce, Ubava Kalina, Tri kila banana, Shar Planina, Vrana konja javam jas, Zemjo Makedonska, Dafino vino carveno, Sestra brata moli και δεκάδες άλλα. Καταγράφονται πλείστες εκτελέσεις από σκοπιανά κυρίως, αλλά και βουλγαρικά συγκροτήματα, καθώς και από τα περισσότερα, εκ των αναφερόμενων  στην παρούσα έρευνα, ελληνικών συγκροτημάτων. Μεγάλο μέρος των εν λόγω τραγουδιών υπεισήλθε και στη δική μας παράδοση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για ορισμένα από τα ανωτέρω τραγούδια εικάζεται (διερευνώνται τα στοιχεία που έχουμε συγκεντρώσει) ότι ακούγονταν παλαιότερα και στην Μακεδονία, στα τοπικά ιδιώματα, με διαφορετικούς όμως στίχους. Στη συνέχεια αυτά υπέστησαν επεξεργασία στο Εξωτερικό (βλέπε Σκόπια) και επέστρεψαν με ανθελληνικούς στίχους ή υπονοούν αλυτρωτισμό (maliheri pukaja, Begajte Grci-φύγετε Έλληνες, Bukite razvivat, Kampani Biat  και άλλα).

                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ

  1. Zapejte site angeli (Χορός συρτός)
«Η 12η Αυγούστου αφιερωμένη,  γεννήθηκε το τρίτο Ίλιντεν,
στη μέση των Σκοπίων Μακεδονική εκκλησία   του Αγίου Κλήμη της Οχρίδας (δις)
Τραγουδήστε όλοι οι άγγελοι,  χτυπήστε παλιές   καμπάνες,
μαζευτείτε Μακεδόνες, να είστε ευλογημένοι(δις)
Πέρασαν δύσκολοι καιροί, τις καρδιές μας σπαράξανε,
όταν πατούσαν την εκκλησία μας,
αστέρια έπεφταν από τον ουρανό(δις)
Τραγουδήστε όλοι οι άγγελοι,  χτυπήστε παλιές   καμπάνες,
μαζευτείτε Μακεδόνες, να είστε ευλογημένοι (δις).»
Προφανώς εξυμνεί  την  σκοπιανή Εκκλησία της αυτόνομης «Αρχιεπισκοπής Αχρίδος του Αγίου Κλήμεντος» -που συστάθηκε το 1958- κατόπιν ισχυρών πιέσεων της κομμουνιστικής κυβέρνησης προς το Σερβικό Πατριαρχείο. Την 19 Ιουλίου 1967 αποφάσισαν την μονομερή ανακήρυξη της ανεξαρτησίας τους από τη Σερβική εκκλησία, υπό τον τίτλο «Μακεδονική Ορθόδοξη Εκκλησία».
Σημείωση: Ο Ναός του Αγίου Κλήμεντος στην Αχρίδα ιδρύθηκε το 1294, από τον βυζαντινό αξιωματούχο και γαμπρό του αυτοκράτορα Ανδρόνικου Β΄Παλαιολόγου, Πρόγονο Σγουρό.

  1. Go fatile kleti Turci (σε ρυθμό ζάραμο)
«Συνέλαβαν οι καταραμένοι Τούρκοι,
ένα κορίτσι το πιο όμορφο, το πιο όμορφο του χωριού
του δέσαν τα δυο χέρια του, τα δυο χέρια του ανάποδα.(δις).
Μίλα, μίλα μικρό κορίτσι, που κρύβεται ο Gotse Delchev
μίλα, μίλα μικρό κορίτσι πανέμορφο που κρύβεται ο G.D.
Και να πεθάνω καταραμένοι Τούρκοι, εγώ τον Gotse δεν προδίδω
και να πεθάνω καταραμένοι Τούρκοι, κι ακόμη κι αν χαθώ,
εγώ τον Gotse δεν προδίνω».

  1. Vardere Pirin Kaj ti e
«Της μητέρας αγαπημένα παιδιά που έχετε χωριστεί
βαθιά πληγή στην καρδιά και τα στήθη.
Βαρδάρη που βρίσκεται το Πιρίν σου
Βαρδάρη που βρίσκεται η Μακεδονία του Αιγαίου.(δις)
Μητέρα Μακεδονία άϊντε μην κλαίς, θάρθει η μέρα
που θα αγκαλιάσεις τα βουνά του Πιρίν
μητέρα Μακεδονία άϊντε τραγούδησε, θάρθει η μέρα
που θα σε κουβαλήσουν τα νερά του Αιγαίου.
Βαρδάρη που βρίσκεται το Πιρίν σου
Βαρδάρη που βρίσκεται η Μακεδονία του Αιγαίου.(δις)
Δάκρυα της μάνας Μακεδονίας τρέχουν
βαριά όπως και οι αιώνες της.
Μητέρα Μακεδονία άϊντε μην κλαίς, θάρθει η μέρα
που θα αγκαλιάσεις τα βουνά του Πιρίν
μητέρα Μακεδονία άϊντε τραγούδησε, θάρθει η μέρα
που θα σε κουβαλήσουν τα νερά του Αιγαίου.
Βαρδάρη που βρίσκεται το Πιρίν σου
Βαρδάρη που βρίσκεται η Μακεδονία του Αιγαίου.(δις)

  1. Ogan da go gori ( σε ρυθμό συρτό)
«Φωτιά να κάψει εκείνον που θα μου υποδείξει να σ’ εγκαταλείψω,
φωτιά να κάψει εκείνον που θα μου υποδείξει να ξεχάσω τη Μακεδονία.
Όπου και να βρίσκομαι ο ίδιος είμαι και δεν ξεπουλιέμαι σε κανέναν(δις).
Κι αν ακόμη με εξαναγκάσει να αλλάξω όνομα, ακόμη κι αν με βασανίσουν Μακεδονία,
ε ε ε ε ε ε ε Να ζήσεις Μακεδονία
Φωτιά να κάψει εκείνον που θα μου υποδείξει να σ’ εγκαταλείψω,
φωτιά να κάψει εκείνον που θα μου υποδείξει να ξεχάσω τη Μακεδονία.
Ποιος μπορεί ν’ αφήσει ή να λησμονήσει το Γκότσε Ντέλτσεβ, τον Ντάμε Γρούεφ,
τον Πίτου Γκούλι, τον Σαντάνσκι, τη Μακεδονία.
ε ε ε ε ε ε ε Να ζήσεις Μακεδονία
Ακούστε Μακεδόνες, διαφυλάξτε το όνομά μας(δις),
το δικό μας μακεδονικό όνομα, δεν επιτρέπουμε να χαθεί Μακεδονία.
ε ε ε ε ε ε ε Να ζήσεις Μακεδονία».

  1. Slusam kaj sumat Sumite – Bukite (ρυθμός γκάϊντας)
«Ακούω πως θροϊζουν οι βελανιδιές και οι οξυές (δις)                                                                                                                                                                                                       κλαίνε για τον βοεβόδα(οπλαρχηγό), τον καπετάνιο(δις)
Σύντροφοί μου, πιστοί φίλοι Μακεδόνες (δις) όταν απ’ το χωριό περνάτε με τα άλογα
να μην θορυβείτε, να μην θορυβείτε(δις)
Με τα όπλα να μην ρίχνετε, να μην ρίχνετε, να μην σας ακούσει η γριά μητέρα μου,
θα σας ρωτήσει για μένα, αμάν για μένα,(δις)
Που είναι ο γιός μου ο Κοσταντίν, ο Κοσταντίν(δις) ,ο Κοσταντίν ο βοεβόδας (οπλαρχηγός),
ο Καπετάνιος, ο γιός σου μητέρα παντρεύτηκε, παντρεύτηκε
με μια Μακεδόνισσα σκλαβωμένη(δις)»
Το τραγούδι αναφέρεται στην περίοδο του Ίλιντεν (1903). Μιλάει για τον βοεβόδα Κοσταντίν Κασάπτσε, που σκοτώθηκε στον Άγρα το 1905.

  1. Aber mi dojde od Soluna gradaν (ρυθμός συρτός)
«Μήνυμα ήρθε από την πόλη της Σαλονίκης
οι αρχές της πόλης κρεμάλα τοποθέτησαν
θα μου κρεμάσουν τον Γκότσε , τον Γκότσε Ντέλτσεβ τον βοεβόδα
Ο Γκότσε μεταμφιέστηκε σε μαύρο καρβουνιάρη  και τριγυρνούσε στον εμπορικό δρόμο του Σόλουν
Ω τι τύχη, συνάντησε Τούρκους στρατιώτες  και τον Γκότσε μίλησαν
Α βρε γκιαούρη, μαύρε καρβουνιάρη(δις) μήπως είδες τον Γκότσε
τον Γκότσε Ντέλτσεβ τον βοεβόδα;
Α βρε στρατιώτες, εσείς βρε στρατιώτες (δις)
και να δω τον Γκότσε, εγώ τον Γκότσε δεν τον γνωρίζω»

  1. Koga panda na pirina (ρυθμός συρτός)
«Όταν έπεσε στο Πίριν πληγωμένος ο Γιάνε Σαντάνσκι ,
πέταξαν κοντά του τρία γεράκια και στον Γιάνε μιλούσαν.
Άιντε Γιάνε με μας έλα, εμείς γιατρικό θα βρούμε.
Η μάνα Μακεδονία για τέτοιο γενναίο θα βρει γιατρικό(δις)
Το πρώτο γεράκι θα σε πάει κάτω δίπλα στο Βαρδάρι,
το δεύτερο γεράκι θα σε πάει μέχρι την άσπρη θάλασσα,
το τρίτο γεράκι θα σε πάει πάνω στο βουνό Πίριν,
με την ελπίδα εσύ να αναρρώσεις,τη Μακεδονία να ελευθερώσεις(δις)
Πηγαίνετε σεις τρία γεράκια, στην καρδιά είμαι πολύ πληγωμένος,
αφήστε με εδώ να πεθάνω, εμένα γιατρικό δεν γιατρεύει.
Η Μακεδονία άλλους θα γεννήσει και θα την ελευθερώσουν.
Η μάνα Μακεδονία άλλους θα γεννήσει και θα την ελευθερώσουν(δις)».

  1. Vardare ( Ρυθμός – Συρτός )
Της μητερας αγαπημενα παιδια που εχετε χωριστει
Βαθια πληγη στη καρδια και στα στηθη
Βαρδαρη , που είναι το Πιριν σου ;
Βαρδαρη , που είναι το Αιγαιο ( Μακεδονία του Αιγαιου )
Μητέρα Μακεδονια , αντε μην κλαις
Θα ερθει η μερα που θα αγκαλιασεις τα βουνα του Πιριν
Μητερα Μακεδονια , αντε τραγουδησε ,
Θα ερθει η μερα που θα σε κουβαλησουν τα νερα του Αιγαιου
Βαρδαρη , που είναι το Πιριν σου ;
Βαρδαρη , που είναι το Αιγαιο ( Μακεδονία του Αιγαιου )
Δακρυα της μανας Μακεδονιας τρεχουν ,
Βαρια, όπως και οι αιωνες της
Βαρδαρη , που είναι το Πιριν σου ;
Βαρδαρη , που είναι το Αιγαιο ( Μακεδονία του Αιγαιου )
Μητέρα Μακεδονια , αντε μην κλαις
Θα ερθει η μερα που θα αγκαλιασεις τα βουνα του Πιριν
Μητερα Μακεδονια , αντε τραγουδησε ,
Θα ερθει η μερα που θα σε κουβαλησουν τα νερα του Αιγαιου
Βαρδαρη , που είναι το Πιριν σου ;
Βαρδαρη , που είναι το Αιγαιο ( Μακεδονία του Αιγαιου )

  1. Vo srce to na Balkanot / Otfori srce podai mi raka (Ρυθμός – Συρτός)
Στην καρδιά των Βαλκανίων
υπαρχει μια μικρη χωρα
για ειρήνη , για αδελφοσύνη
όλα στη ζωή , μου τα έδωσε
Στην καρδιά των Βαλκανίων
υπαρχει μια μικρη χωρα
για ειρήνη , για αδελφοσύνη
όλα στη ζωή , μου τα έδωσε
άνοιξε την καρδιά , δωσε μου το χέρι , Μακεδονια
άνοιξε την καρδιά , ο καθένας σε θέλει
εεε-εεε Μακεδονία
άνοιξε την καρδιά , δωσε μου το χέρι , Μακεδονια
άνοιξε την καρδιά , ο καθένας σε θέλει
εεε-εεε Μακεδονία
η δική μας μακεδονική σημαία , τραγουδιέται από όλο τον κόσμο
το δικο μας μερακλιδικο τραγουδι , μονο για ειρήνη τραγουδάει
η δική μας μακεδονική σημαία , τραγουδιέται από όλο τον κόσμο
το δικο μας μερακλιδικο τραγουδι , μονο για ειρήνη τραγουδάει
άνοιξε την καρδιά , δωσε μου το χέρι , Μακεδονια
άνοιξε την καρδιά , ο καθένας σε θέλει
εεε-εεε Μακεδονία
άνοιξε την καρδιά , δωσε μου το χέρι , Μακεδονια
άνοιξε την καρδιά , ο καθένας σε θέλει
εεε-εεε Μακεδονία
ει Μακεδονικέ λαέ , όπου και να είστε
την δική μας γη , την αγαπημένη , που γεννηθήκαμε, μην την ξεχνάτε
άνοιξε την καρδιά , δωσε μου το χέρι , Μακεδονια
άνοιξε την καρδιά , ο καθένας σε θέλει
εεε-εεε Μακεδονία

  1. Bolka za Neret ( Ρυθμός- Συρτός )
γέροι , είμαστε κόρη μου , εργαζόμενοι
πενήντα ατελείωτα δυσκολα χρόνια
έχουμε λεφτά κόρη μου , σπίτια και αυτοκίνητα
κοιτάμε τα εγγόνια μας , άλλο όμως μας πονάει
πόνο για το Νέρετ ( Πολυπόταμο ) κουβαλάω στην ψυχη μου
ολόκληρο αιώνα τον κουβαλάω στη μακρινή ξενιτιά
όλη τη ζωή οι έρημοι οι Έλληνες δεν μου επέτρεψαν
να δω το Νέρετ δεν με άφησαν
πόνο για το Νέρετ ( Πολυπόταμο ) κουβαλάω στην ψυχη μου
ολόκληρο αιώνα τον κουβαλάω στη μακρινή ξενιτιά
όλη τη ζωή οι έρημοι οι Έλληνες δεν μου επέτρεψαν
να δω το Νέρετ δεν με άφησαν
το λόγο της ακόμα δεν τελείωσε
έκλαψε ήρεμα η θεία Φάνια
μια φορά μόνο να πήγαινα , κόρη μου , το χωριό να δω
στους δικούς μου νεκρούς κερί να άναβα
πόνο για το Νέρετ ( Πολυπόταμο ) κουβαλάω στην ψυχη μου
ολόκληρο αιώνα τον κουβαλάω στη μακρινή ξενιτιά
όλη τη ζωή οι έρημοι οι Έλληνες δεν μου επέτρεψαν
να δω το Νέρετ δεν με άφησαν

  1. Izlegov gore na Osogovo / Od tam se gleda ( Ρυθμός – Συρτός )
Ανέβηκα ψηλά στο Οσογκόβο
από εκει που φαινεται το βουνό Πιριν
το βουνό Πιριν και ο καμπος της Κρέσνα
και δυνατά φώναξα στο βουνό Πίριν
ει Πίριν Μακεδονικό είσαι
πες το να το γνωρίζει , ο εχθρός να φοβηθεί
ει Πίριν Μακεδονικό είσαι
πες το να το γνωρίζει , ο εχθρός να φοβηθεί
ανέβηκα στο βουνό Κόζουφ
από εκεί φαίνεται ο καμπός της Θεσσαλονίκης
ο κάμπος της Θεσσαλονίκης και η πόλη Θεσσαλονίκη
και δυνατά φώναξα στη πόλη Θεσσαλονίκη
ει Θεσσαλονίκη Μακεδονική είσαι
πες το να το γνωρίζει , ο εχθρός να φοβηθεί
ει Θεσσαλονίκη Μακεδονική είσαι
πες το να το γνωρίζει , ο εχθρός να φοβηθεί
μετά ανέβηκα στο βουνό Sar
από εκεί φαίνεται ο Βαρδάρης ο Μακεδονικός
ο Βαρδάρης ο Μακεδονικός και η Μακεδονία
και δυνατά φώναξα στην Μακεδονία
μην θρηνείς για το Πίριν και τη Θεσσαλονίκη
εκείνοι σε θυμούνται και λένε
εκείνοι σε θυμούνται και λένε
η δικιά μας αγαπημένη μητέρα είναι η Μακεδονία

  1. Koga padna na Pirina ( Ρυθμός – Συρτός )
Όταν έπεσε στο Πίριν
πληγωμένος ο Γιάνε Σαντάνσκι
πέταξαν κοντά του τρία γεράκια
και στον Γιάνε μιλούσαν
Αντε Γιάνε μαζί μας έλα
εμείς γιατρικό θα βρούμε
Η μάνα Μακεδονία
για τέτοιο γενναίο , θα βρει γιατρικό
Η μάνα Μακεδονία
για τέτοιο γενναίο , θα βρει γιατρικό
Το πρώτο γεράκι θα σε πάει
κάτω δίπλα στο Βαρδάρη
το δεύτερο γεράκι θα σε πάει
μέχρι την άσπρη θάλασσα
το τρίτο γεράκι θα σε πάει
πάνω στο βουνό Πίριν
Με την ελπίδα εσύ να αναρρώσεις
την Μακεδονία να ελευθερώσεις
Πηγαίνετε εσείς τρία γεράκια
στην καρδιά είμαι πολύ πληγωμένος
αφήστε με εδώ να πεθάνω
εμένα γιατρικό δεν με γιατρεύει
η Μακεδονία αλλους θα γεννήσει
και θα την ελευθερώσουν
Η μάνα Μακεδονία
αλλους θα γεννήσει και θα την ελευθερώσουν

  1. Lerinskite sela ( Ρυθμός – Συρτός )
Περάσαν γριά μητέρα δύσκολα χρόνια,
όταν άφησα τα χωριά της Φλώρινας (Λέριν) .
Η ψυχή κλαίει, κανείς δεν υπάρχει να με καταλάβει,
κανείς δεν υπάρχει ούτε χέρι να μου απλώσει
Μελίτη, Αμμοχώρι, Αρμενοχώρι
Κέλλη, Ατραπός, Λόφοι
Τριπόταμος, Σιταριά, Τριανταφυλλιά, Κορυφή
Οξυά, Πολυπόταμο, Πέρασμα, Ποιμενικό, Μεσονήσι.
Μακριά από την πατρίδα, από την πατρική εστία,
τη μητρική γλώσσα ακόμα θέλω να μιλάω.
Όπως και να έγραψαν την ιστορία,
ο Θεός ξέρει, εγώ είμαι παιδί της Μακεδονίας.
Μελίτη, Αμμοχώρι, Αρμενοχώρι
Κέλλη, Ατραπός, Λόφοι
Τριπόταμος, Σιταριά, Τριανταφυλλιά, Κορυφή
Οξυά, Πολυπόταμο, Πέρασμα, Ποιμενικό, Μεσονήσι.

  1. Ogan da go gori ( Ρυθμός – Συρτός )
Φωτιά να καψει
εκεινον που θα μου υποδείξει
να σ’ εγκαταλείψω
Φωτιά να καψει
εκεινον που θα μου υποδείξει
να ξεχάσω την Μακεδονία
όπου και να βρίσκομαι ο ίδιος είμαι
και δεν ξεπουλιέμαι σε κανέναν
όπου και να βρίσκομαι ο ίδιος είμαι
και δεν ξεπουλιέμαι σε κανέναν
και αν ακόμη με εξαναγκάσει να αλλάξω όνομα
ακόμη και αν με βασανίσουν Μακεδονία
ειιι να ζήσεις Μακεδονία
Φωτιά να καψει
εκεινον που θα μου υποδείξει
να σ’ εγκαταλείψω
Φωτιά να καψει
εκεινον που θα μου υποδείξει
να ξεχάσω την Μακεδονία
ποιος μπορεί να αφήσει
ή να λησμονήσει
ποιος μπορεί να αφήσει
ή να λησμονήσει
τον Γκότσε Ντέλτσεφ , τον Πίτου Γκούλι
τον Ντάμε Γκρούεφ , τον Σαντάνσκι , την Μακεδονία
ειιι να ζήσεις Μακεδονία
ακούστε Μακεδόνες
διαφυλάξτε το όνομά μας
ακούστε Μακεδόνες
διαφυλάξτε το όνομά μας
το δικό μας Μακεδονικό όνομα
δεν επιτρέπουμε να χαθεί , Μακεδονία
ακούστε Μακεδόνες
διαφυλάξτε το όνομά μας
το δικό μας Μακεδονικό όνομα
δεν επιτρέπουμε να χαθεί , Μακεδονία
ειιι να ζήσεις Μακεδονία

  1. ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΜΑΚΕΔΟΝΟΠΟΥΛΟ
(Jas sum chisto Makedonche)
Εγώ είμαι καθαρό μακεδονόπουλο
Από την περιοχή της Μπίτολα
Από τη θλιμμένη Μακεδονία
Από την περιοχή της Μπίτολα
Από τη θλιμμένη Μακεδονία
Ο Θεός να τιμωρήσει του τύρρανους
Σε τρεις μεριές μας χώρισαν (δις)
Και τέταρτη η Αυστραλία
Σε τρεις μεριές μας χώρισαν
Και τέταρτη η Αυστραλία
‘Αφησα αδερφούς στην περιοχή του Πιρίν
Άφησα αδερφές στην περιοχή της Φλώρινας
Άφησα αδερφές στην περιοχή της Φλώρινας
Μητέρα και πατέρα στην περιοχή της Οχρίδας
Άφησα αδερφές στην περιοχή της Φλώρινας
Μητέρα και πατέρα στην περιοχή της Οχρίδας

  1. ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΕ ΛΑΕ
( Народе Македонски)
Μακεδονικέ λαέ τι ιδέες έχεις εσύ;
Φτάνει πια ξύπνα Συνειδητοποιήσου και μην κοιμάσαι (δις)
Δε γνωρίζεις ποιος είσαι, τι είσαι, οι άλλοι σε γνωρίζουν
Μεγάλη είναι η ντροπή σου, να μην ξέρεις για σένα (δις)
Έσφαξαν γυναίκες και παιδιά στο χωριό Ζαγκόρριτσανι
Ενώ μπροστά στον τουρκικό στρατό πέταξαν τα όπλα (δις)
Τσαρούχια μακριά φορούν, φούντες μεγάλες
Φορεσιές σαπισμένες, και άδεια φυσίγγια (δις)
Που είναι ο Καραμαϊνόβ και η ομάδα του;
Μελάς Καραβαγγέλης στην Μπίτολα αυτός είναι φυλακή (δις)

  1. ΜΗΤΡΙΚΗ ΓΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ
(na majkata zemja Makedonija)
Κι εμείς είμαστε παιδιά της μητρικής μας γης
Της μητρικής μας γης, της Μακεδονίας
Του δικού μας τόπου, της Μακεδονίας
Κι εμείς έχουμε δικαίωμα να ζούμε
Όπως ζουν κι άλλοι τη ζωή τους
Μα εμείς υποφέραμε, πεινασμένοι πεθαίναμε
Ελευθερίες δεν είχαμε, δικαίωμα κανένα
Όποτε τα ζητήσαμε στη φυλακή βρεθήκαμε
Σε φούρνους μας έβαζαν για να μας κάψουν
Το κόκκαλά μας έσπαγαν και το αίμα μας έπιναν
Κι εμείς ανέμελα χαμογελαστοί, περήφανα πεθαίναμε
Περήφανα πεθαίναμε, δεν παραδινόμασταν
Τη ζωή μας δε λυπηθήκαμε, τη νιότη μας δώσαμε
Για τα δικά μας δικαιώματα
Ανέμελα χαμογελαστοί πεθαίναμε
Για τα δικά μας δικαιώματα
Ανέμελα χαμογελαστοί πεθαίναμε
Σύνθημα είχαμε, ελευθερία ή θάνατος
Ελευθερία ή θάνατος για τη Μακεδονία
Για τη Μακεδονία, γη σκλαβωμένη.

  1. ΑΙΓΑΙΑΤΙΣΣΕΣ ΜΗΤΕΡΕΣ
( ЕГЕЈКИ МАЈКИ)
(Χορεύεται ως Λεβέντικος ή Πουστένο)
Η ψυχή για τίποτα δεν προδίδεται
Το αίμα με νερό δεν αλλάζει
Ο Θεός μας δώρισε μακρυές ρίζες
Αναγνωρίστε πια είμαστε Μακεδόνες
Αιγαιάτισσες μητέρες μας γέννησαν
Αυτές με το εγκέι μας θήλαξαν
Μητρική υπόσχεση μας άφησαν
Υποχρέωση για τη Μακεδονία μας
Αυτές με μεγάλα βάσανα ξεκίνησαν
Τη μοίρα τους καταράστηκαν
Μόνο επειδή τραγουδούν τραγούδια δικά μας
Μόνο επειδή σκέφτονται στα μακεδονικά
Αιγαιάτισσες μητέρες μας γέννησαν
Αυτές με το εγκέι μας θήλαξαν
Μητρική υπόσχεση μας άφησαν
Υποχρέωση για τη Μακεδονία μας
Γιατί βρε Θεέ μισιόμαστε
Την ίδια πατούμε
Ενώπιόν Του γιατί να είμαστε εχθροί
Αναγνωρίστε πια είμαστε Μακεδόνες
Αιγαιάτισσες μητέρες μας γέννησαν
Αυτές με το εγκέι μας θήλαξαν
Μητρική υπόσχεση μας άφησαν
Υποχρέωση για τη Μακεδονία μας

  1. ΤΟ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙ ΤΩΝ ΒΑΛΚΑΝΙΩΝ
(BISER BALKANSKI)
Δάκρυα τρέχουν από μόνα τους συγχώρα με
Βαριά όπως τα δικά σου βουνά
Κλαίει η καρδιά από τρεις μεριές
Εκατό ματωμένα, πολλά χρόνια
Εεεεεεε Μακεδονία εσύ είσαι το μαργαριτάρι των Βαλκανίων
Ένωσε Πιρίν, γαλάζιο Αιγαίο, με τα καθαρά νερά του Βαρδάρη
Μόνο μια αλήθεια υπάρχει, υπάρχει μια Μακεδονία
Μοιράστε την, χωρίστε την, πάλι θα είναι η πιο αγαπημένη μας (δις)
Εεεεεεε Μακεδονία εσύ είσαι το μαργαριτάρι των Βαλκανίων
Ένωσε Πιρίν, γαλάζιο Αιγαίο, με τα καθαρά νερά του Βαρδάρη
Μακεδόνες με δυνατή φωνή τραγουδείστε, μακεδονικό χορό χορέψτε
Την αγαπημένη θυμηθείτε, να ζήσει η Μακεδονία (δις)
Εεεεεεε Μακεδονία εσύ είσαι το μαργαριτάρι των Βαλκανίων
Ένωσε Πιρίν, γαλάζιο Αιγαίο, με τα καθαρά νερά του Βαρδάρη
Εεεεεεε Μακεδονία εσύ είσαι το μαργαριτάρι των Βαλκανίων
Ένωσε Πιρίν, γαλάζιο Αιγαίο, με τα καθαρά νερά του Βαρδάρη
Μαργαριτάρι των βαλκανίων.

  1. ΦΥΓΕΤΕ ΕΛΛΗΝΕΣ
(Begajte grci ne ve sakame)
Μέχρι πότε αγαπητοί αδελφοί Μακεδόνες
Μέχρι πότε αγαπητοί αδελφοί Μακεδόνες
μέχρι πότε οι Έλληνες θα βασανίζουν
με την ψεύτικη πνευματικότητα της πίστης
την αγαπημένη μας γενέτειρα
Γιατί εσείς γίνατε αιτία
πριν πεντακόσια χρόνια
την εθνική μας Εξαρχεία
με ψέματα μας την πήρατε
Πού είναι οι δικοί μας συγγραφείς
πού είναι οι δικές μας εκδόσεις
όλα, όλα έγιναν σκόνη και και στάχτη
από το ελληνικό Πατριαρχείο
Σηκωθείτε όλοι αδέρφια Μακεδόνες
από όλες τις Μακεδονικές πόλεις
και να φωνάξουμε όλοι με φωνή δυνατή
φύγετε Έλληνες, δε σας θέλουμε.
(ο αρχικός του τίτλος ήταν «Begajte Turci», δλδ «φύγετε Τούρκοι)

  1. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ, ΜΑΚΕΔΟΝΑΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ
(Αlexandar, tsar Makedonski)
(Χορεύεται ως συρτός)
Το 338 π.Χ. η χρονιά της μάχης στη Χαιρώνεια
Ο Φίλιππος ο Μακεδόνας βασιλιάς
Έναν στρατό οδήγησε, έναν στρατό Μακεδονικό
Απέναντι στην Ελλάδα
Οι έλληνες κάνουν λάθος
Σε ξένο τάφο κλαίνε, με ξένο βασιλιά γιορτάζουν
Μητέρα Μακεδονία, σε ολόκληρο τον κόσμο θα αποδειχθεί
Ο Αλέξανδρος βασιλιάς Μακεδόνας
Χρόνια και αιώνες πέρασαν
Αλλά οι Μακεδόνες συνεχίζουν να υπάρχουν
Η αλήθεια θα λάμψει, ο κόσμος θα καταλάβει
ΦΥΓΕΤΕ ΕΛΛΗΝΕΣ, αρκετά με τα ψέματά σας.
Οι έλληνες κάνουν λάθος
Σε ξένο τάφο κλαίνε, με ξένο βασιλιά γιορτάζουν
Μητέρα Μακεδονία, σε ολόκληρο τον κόσμο θα αποδειχθεί
Ο Αλέξανδρος βασιλιάς Μακεδόνας
Ο Αλέξανδρος βασιλιάς Μακεδόνας
Ο Αλέξανδρος βασιλιάς Μακεδόνας

  1. ΔΑΚΡΥΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ
(солза за Македонија)
Δεν υπάρχει μέρα να μη συλλογιστώ που βρίσκομαι και τι είμαι
Γιατί εγώ να είμαι καταρραμένος και να παραμένω σκλάβος
Δεν υπάρχει μέρα που να μην κατηγορήσω την καταραμένη μου μοίρα
Γιατί να φύγω τόσο μακρυά, μάτια είχα αλλά δεν έβλεπα
Σε καμιά χώρα δεν υπάρχει ξενιτεμένος εργαζόμενος
Που από την καρδιά του να μην έκλαψε
Δάκρυα για τη μάνα του, δάκρυα για το σπίτι του
Δάκρυα για τη Μακεδονία (δις)
Να σας φανερώσω τι την ψυχή μου βαραίνει
Τώρα ξέρω πως η πέτρα του πατρικού σπιτιού με βαραίνει
Κόρα ψωμιού με αλάτι, αλατίστε όπως ξέρετε όλοι
Όπου κι αν πάτε να επιστρέψετε και για το σπίτι σας να νοιάζεστε
Σε καμιά χώρα δεν υπάρχει ξενιτεμένος εργαζόμενος
Που από την καρδιά του να μην έκλαψε
Δάκρυα για τη μάνα του, δάκρυα για το σπίτι του
Δάκρυα για τη Μακεδονία (δις)
Σε καμιά χώρα δεν υπάρχει ξενιτεμένος εργαζόμενος
Που από την καρδιά του να μην έκλαψε
Δάκρυα για τη μάνα του, δάκρυα για το σπίτι του
Δάκρυα για τη Μακεδονία (δις)

  1. ΤΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ ΟΝΟΜΑ
(ИМЕТО МАКЕДОНСКО)
Το μακρινό 1913 σύνορα χώρισαν την πατρίδα μας
Ονόματα άλλαξαν, τη γλώσσα απαγόρεψαν
Μας βασάνιζαν, μας ντρόπιαζαν μέχρι να μας διώξουν
Τώρα είμαστε στην ξενιτιά, στον ελεύθερο Καναδά
Δεν φοβόμαστε πλέον την μητρική μας γλώσσα να μιλάμε
Στη δική μας εκκλησία πιστεύουμε
Και περήφανα φέρουμε το μακεδονικό όνομα
Τώρα είμαστε στην ξενιτιά, στον ελεύθερο Καναδά
Δεν φοβόμαστε πλέον την μητρική μας γλώσσα να μιλάμε
Στη δική μας εκκλησία πιστεύουμε
Και περήφανα φέρουμε το μακεδονικό όνομα
Ήρθαμε σαν χωρικοί με βαλίτσα στα χέρια
Και χωρίς χρήματα βρήκαμε δουλειές, και σύντομα γίναμε πολίτες
Το Μπουφ, το Γκέρμαν και η Μπάνιτσα μας έμειναν στα όνειρα
Με όμορφες αναμνήσεις για καιρούς περασμένους
Τώρα είμαστε στην ξενιτιά, στον ελεύθερο Καναδά
Δεν φοβόμαστε πλέον την μητρική μας γλώσσα να μιλάμε
Στη δική μας εκκλησία πιστεύουμε
Και περήφανα φέρουμε το μακεδονικό όνομα
Τώρα είμαστε στην ξενιτιά, στον ελεύθερο Καναδά
Δεν φοβόμαστε πλέον την μητρική μας γλώσσα να μιλάμε
Στη δική μας εκκλησία πιστεύουμε
Και περήφανα φέρουμε το μακεδονικό όνομα

  1. ΜΙΑ ΣΚΕΨΗ ΕΧΟΥΜΕ
(Една мисла имаме)
Όπου κι αν πας, όπου κι αν περπατήσεις
Μην ντρέπεστε, μην φοβάστε, μακεδόνες να είστε
Όπου κι αν πας, όπου κι αν περπατήσεις
Μην ντρέπεστε, μην φοβάστε, μακεδόνες να είστε
Μια σκέψη έχουμε, μια ζωή ζούμε
Η μακεδονία ολόκληρη να είναι ο καθένας να την ξέρει
Μια σκέψη έχουμε, μια ζωή ζούμε
Η μακεδονία ολόκληρη να είναι ο καθένας να την ξέρει
Αν κάποιος πει ότι η Μακεδονία είναι μικρή
Υπάρχουν δύο τρία κομμάτια για να γίνει ολόκληρη
Αν κάποιος πει ότι η Μακεδονία είναι μικρή
Υπάρχουν δύο τρία κομμάτια για να γίνει ολόκληρη
Μια σκέψη έχουμε, μια ζωή ζούμε
Η μακεδονία ολόκληρη να είναι ο καθένας να την ξέρει
Μια σκέψη έχουμε, μια ζωή ζούμε
Η μακεδονία ολόκληρη να είναι ο καθένας να την ξέρει
Εμείς δεν είμαστε έλληνες, βούλγαροι ή σέρβοι
Παιδιά είμαστε του Αλέξανδρου, περήφανα των μακεδόνων
Εμείς δεν είμαστε έλληνες, βούλγαροι ή σέρβοι
Παιδιά είμαστε του Αλέξανδρου, περήφανα των μακεδόνων
Μια σκέψη έχουμε, μια ζωή ζούμε
Η μακεδονία ολόκληρη να είναι ο καθένας να την ξέρει
Μια σκέψη έχουμε, μια ζωή ζούμε
Η μακεδονία ολόκληρη να είναι ο καθένας να την ξέρει

  1. ΜΙΡΚΑ ΓΚΙΝΟΒΑ (ΕΙΡΗΝΗ  ΓΚΙΝΗ)
Η Μίρκα Γκίνοβα ,δασκάλα, μέλος της ΕΠΟΝ και του Λαϊκού Απελευθερωτικού Μετώπου N.O.F. (Narodni Osvobotien Front)  που είχε δημιουργηθεί τον Απρίλιο του 1945 στα Σκόπια.Ο  σκοπός της δράσης τους,ήταν  η  ένωση «των τριών Τμημάτων της Μακεδονίας (Ελληνικής – Σερβικής και Βουλγαρικής) για να δημιουργηθεί το νέον Μακεδονικόν ομόσπονδον Έθνος εντός των κόλπων της Λαϊκής Δημοκρατίας του ΤΙΤΟ».Η  Μίρκα  μαζί  με  άλλους   συνελήφθη έξω από το χωριό Πότσεπ (Μαργαρίτα) της Εδεσσας. Το έκτακτο Στρατοδικείο Γιαννιτσών τους καταδίκασε σε θάνατο ως αναρχικούς αυτονομιστές και η ποινή εκτελέστηκε αμέσως. Η  Μίρκα  δήλωνε  επίμονα  εθνικά  μακεδόνισσα  και  έτσι  καταδικάστηκε  για  εσχάτη  προδοσία. Εξυμνείται  από  τους  Σκοπιανούς  ως  εθνική  ηρωίδα!!!!!!! Η  Γκίνη έχει περάσει στον «ιστορικό κανόνα» της ΠΓΔΜ. Η Μίρκα Γκίνοβα, έχει μετατραπεί σε ηρωίδα του «εθνικού αγώνα των Μακεδόνων» κατά τη δεκαετία του 1940. Ονόματα οδών και πολιτιστικών κέντρων, αγάλματα και τραγούδια έχουν αφιερωθεί στην υποτιθέμενη μάρτυρα του μακεδονισμού.

ΣΤΙΧΟΙ
Ήσυχα η Μίρκα αποκοιμήθηκε
Στα βουνά του Πότσσεπ (δις)
Εκεί κάτω στα λιβάδια,
στα βουνά του Πότσσεπ
Εκεί κάτω στα λιβάδια
Στα μέσα της νύχτας κατάφθασε δεύτερος λόχος επιτροπών
Τη φωνή τους η Μίρκα άκουσε, αμέσως η Μίρκα ξύπνησε (δις)
Την αυγή κατέφθασαν καταραμμένοι χαφιέδες φασίστες
Το μέρος περικύκλωσαν, χωντανή τη Μίρκα έπιασαν (δις)
Στην πόλη Βόντεν την πήγαν,
σκληρά τη Μίρκα βασάνισαν, ζωντανή στον τάφο την έβαλαν (δις)

  1. ΕΛΛΗΝΕΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ
(Grci katili)
Αρκετά με τα ψέματα σας στον κόσμο,
Δεν σας πειράζει το όνομα, αλλά σας πειράζει το Αιγαίο
Ο χρόνος έχει περάσει,
η συμμαχία σας έχει καταρρεύσει όλος ο κόσμος ξέρει τι κάνατε,
έχετε αποσπάσει την αρχαία Μακεδονία
Η συμφωνία του Βουκουρεστίου θα ανοίξει σύντομα,
Το Μακεδονικό ζήτημα θα κλείσει
Το Αιγαίο μας, αυτό της Μακεδονίας, πρέπει να το επιστρέψετε,
Για ότι κακό έχετε κάνει θα μας το πληρώσετε
Ει, Έλληνες Δολοφόνοι,
πως δεν ντρεπόσαστε να αλλάξετε το όνομα Μακεδονία
Πάντα ήταν και θα παραμείνει, το όνομα Μακεδονία
Όλος ο κόσμος ξέρει τι κάνατε ότι έχετε αποσπάσει την αρχαία Μακεδονία
Η συμφωνία του Βουκουρεστίου θα ανοίξει σύντομα,
Το Μακεδονικό ζήτημα θα κλείσει,
Το Αιγαίο μας, αυτό της Μακεδονίας, πρέπει να το επιστρέψετε,
Για ότι κακό έχετε κάνει θα μας το πληρώσετε
Εάν δεν το επιστρέψετε, θα το πληρώσετε στον θεό,
Θα καείτε από φλόγες, Θα σας συγκλονίσουν οι θεοί
Στα επόμενα 300 χρόνια όλα τα νησιά σας θα καταποντιστούν
Δεν νιώθω λύπη που θα καείτε Και ούτε θα λυπηθώ επειδή θα πνιγείτε
Αλλά λυπάμαι γιατί δεν θα περπατώ στο κέντρο της «Μακεδόνσκι Σολούν»
Κόκκινο κρασί δεν θα πιώ
Ένα Μακεδόνσκατα τραγούδι μας να σας τραγουδώ


ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
1η ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  Σε πολλές από τις ξένες εκτελέσεις των ως άνω τραγουδιών προβάλλονται (βλέπε youtube) φωτογραφίες κομιτατζήδων, ή κόκκινη σημαία των Σκοπίων με το αστέρι της Βεργίνας, καθώς και αλυτρωτικοί χάρτες που δείχνουν την Μεγάλη Μακεδονία (ένωση της Μακεδονίας του Βαρδάρη, του Αιγαίου και του Πιρίν).
2η ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ως άνω έρευνα είναι ενδεικτική. Σαφώς  μπορούν να προστεθούν και πολλά άλλα τραγούδια. Επίσης, όπως προαναφέραμε, ενδεχομένως για ορισμένα τραγούδια να υπάρχουν ενστάσεις, εάν δηλαδή ήταν παλαιότερα δικά  μας   και τα οικειοποιούνται σήμερα οι Σκοπιανοί ή τα έχουν διασκευάσει αλλάζοντας τα λόγια τους με ανθελληνικό περιεχόμενο.
Μετά από την παράθεση των παραπάνω, σας κάναμε κοινωνούς ενός κρίσιμου εθνικού θέματος. Τίθεται όμως  ένα ερώτημα. Τι  κάνουμε όλοι εμείς που αγαπάμε τον τόπο μας, τον οποίο μας παρέδωσαν οι πρόγονοί μας, με αγώνες και θυσίες; Τώρα γνωρίζουμε.  Ο καθένας μας οφείλει να διαμορφώσει τη δική του άποψη, μέσα από τον καταιγισμό απόψεων και την παράθεση ιστορικών πηγών και τεκμηρίων τους τελευταίους μήνες, επ’ ευκαιρία της έντονης κινητικότητας επίλυσης του ονόματος του σκοπιανού κράτους. Ας αναλάβουμε επιτέλους τις ευθύνες μας. Είναι καιρός να αφυπνιστούμε, καθόσον, από τις μεγαλύτερες απειλές σήμερα για το γένος μας  είναι η λήθη και η αδράνεια. Είναι χρέος μας η επαγρύπνηση και ο αγώνας, με κάθε νόμιμο μέσο, ενάντια σε κάθε επιβουλή που έχει σαν στόχο να πλήξει την ελληνικότητα της Μακεδονίας. Επίσης η σθεναρή αντιμετώπιση των κινδύνων, από την επιχειρούμενη πλαστογράφηση της Ιστορίας.
Όλοι οι Μακεδόνες  Έλληνες, γηγενείς και πρόσφυγες από τις αλησμόνητες ελληνικές κοιτίδες πολιτισμού, που συμβιώνουμε αρμονικά σ’ αυτό τον τόπο, μοναδικοί κληρονόμοι των αρχαίων Μακεδόνων, αγωνιζόμαστε για να αποτρέψουμε την επιχειρούμενη εκ νέου, κλοπή του ονόματος της Μακεδονίας , της Ιστορίας και των συμβόλων μας. Μετά από το πρώτο λάθος μας του 1944, όπου μας επέβαλαν ανοχή οι σύμμαχοί μας, κατά την μετονομασία του ομόσπονδου κρατιδίου «Βαρντάρσκα Μπανοβίνα» σε «Λαϊκή Δημοκρατία της Μακεδονίας», το «δις εξαμαρτείν ουκ ανδρός σοφού». Οι Μακεδόνες που χρησιμοποιούν το ντόπιο γλωσσικό ιδίωμα, εκτός από την Ελληνική γλώσσα, δυστυχώς είναι ευάλωτοι και πέφτουν θύματα της προπαγάνδας  συγκεκριμένων κέντρων, που υποστηρίζουν  την ύπαρξη «Μακεδονικής» μειονότητας στη χώρα μας και έχουν το βλέμμα τους στραμμένο στα Σκόπια.
Εξάλλου το οφείλουμε στη μνήμη των ηρώων και μαρτύρων του Μακεδονικού  αγώνα και όλων όσων έχυσαν το αίμα τους για την ελληνικότητα της Μακεδονίας. Το οφείλουμε και στα παιδιά μας. Να μην τους αφήσουμε κληρονομιά, έναν κακό γείτονα που θα φέρει το όνομά μας, γεγονός που θα εντείνει στο μέλλον την αναταραχή και ανασφάλεια, από τις συνεχείς εδαφικές διεκδικήσεις του, για κάθοδο στο Αιγαίο. Μπορεί το κράτος των Σκοπίων να είναι στρατιωτικά ανίσχυρο, αλλά θα αποτελέσει χρήσιμο εργαλείο για τον εξ’ Ανατολάς εχθρό μας. Επιδίωξή μας είναι να μεταλαμπαδεύσουμε τις  εθνικές μας θέσεις και την ιστορική αλήθεια στα παιδιά μας, ενάντια σε όσους επιδιώκουν, τα τελευταία χρόνια συστηματικά,  να  αλλοιώσουν και να παρεξηγήσουν τις αγνές προθέσεις μας, αλλά  και να  αποσιωπήσουν μνήμες ιστορικών γεγονότων και των πρωταγωνιστών τους. Οι όποιες αποφάσεις μας, θα καταγραφούν στην ιστορία και θα μας ακολουθούν στο μέλλον. Ας έχουμε κατά νου την ευαγγελική ρήση που αναφέρει «ο μη γνους και μη ποιήσας, δαρήσεται ολίγας, ο δε γνους και μη ποιήσας, δαρήσεται πολλάς» (Λουκ.ιβ,47), με την μεταφορική  έννοια των όρων.

popsm.gr
Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Δεν υπάρχουν σχόλια :


ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΕΛΟΣ ΤΗΣ Ε.ΔΗ.Π.Η.Τ.

ΠΕΛΛΑ-Κ.ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ

[ΠΕΛΛΑ-Κ.ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ][[bleft]

ΑΘΛΗΤΙΚΑ

[ΑΘΛΗΤΙΚΑ][list]

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ

[ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ][list]

ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

[ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ][list]

ΕΛΛΑΔΑ

[ΕΛΛΑΔΑ][grids]

ΑΜΥΝΑ

[ΑΜΥΝΑ][bleft]

ΥΓΕΙΑ

[ΥΓΕΙΑ][bsummary]

ΔΙΕΘΝΗ

[ΔΙΕΘΝΗ][grids]